-
1 menzogna
f lie* * *menzogna s.f. lie, falsehood: una menzogna innocente, a white lie; un cumulo di menzogne, a pack of lies; questa è una menzogna!, that is a lie!* * *[men'tsoɲɲa]sostantivo femminile lie, falsehood, invention* * *menzogna/men'tsoŋŋa/sostantivo f.lie, falsehood, invention; sono solo -e it's all lies. -
2 menzogna
f.ложь, неправда; (frottola) враньё (n.), выдумка, (fam.) враки (pl.) -
3 questa e' una spudorata menzogna!
прил.общ. это наглая ложь!Итальяно-русский универсальный словарь > questa e' una spudorata menzogna!
-
4 ♦ lie
♦ lie (1) /laɪ/n.1 bugia; menzogna; frottola; fandonia: to tell lies, dire bugie; a pack of lies, un mucchio (o un sacco) di bugie; a blatant lie, una bugia evidente; a barefaced lie, una menzogna spudorata2 falsità; menzogna3 idea fallace; falsa credenza; impostura; menzogna● lie detector, macchina della verità □ to act a lie, agire slealmente □ to give sb. the lie, smentire q.; sbugiardare q. (fam.) □ to give the lie to a supposition, smentire una supposizione □ a white lie, una bugia innocente (o pietosa).lie (2) /laɪ/n.1 disposizione; posizione; situazione; configurazione: the lie of the land, la configurazione del terreno; (fig.) lo stato delle cose; la situazione ( degli affari, ecc.)♦ (to) lie (1) /laɪ/1 mentire; dire bugie● to lie oneself into office, conseguire un impiego (o un posto) a forza di menzogne □ to lie oneself out of trouble, trarsi d'impaccio (o cavarsi dai guai) con una bugia □ (arc. o scherz.) to lie in one's throat (o in, through one's teeth), mentire per la gola.♦ (to) lie (2) /laɪ/1 giacere; stare disteso (o sdraiato): His mortal remains lie in Westminster Abbey, le sue spoglie mortali giacciono nell'abbazia di Westminster; Don't lie on the floor, non stare disteso per terra! NOTA D'USO: - to lay / to lie-2 essere, stare ( in una certa posizione, situazione, ecc.); restare, rimanere: The newspaper lay open on the table, il giornale stava aperto sul tavolo; to lie awake, essere a letto sveglio; to lie idle [in prison], essere in ozio [in prigione]; The land lay barren, la terra rimaneva incolta; His motives lie hidden, i suoi motivi restano nascosti3 stendersi; spiegarsi: The great plain lay at our feet, la grande pianura si stendeva ai nostri piedi4 essere situato; trovarsi: Ireland lies to the west of England, l'Irlanda si trova (o è situata) a ovest dell'Inghilterra5 (leg.) essere fondato; essere ammissibile8 (arc.) alloggiare; dimorare● (naut.) to lie at anchor, essere all'ancora (o alla fonda) □ to lie at the mercy of sb., essere alla mercé di q. □ (fam.) to lie at death's door, avere un piede nella tomba □ ( di colpa, ecc.) to lie at sb. 's door, essere da attribuire a q. □ to lie fallow, ( di un terreno) essere a maggese; (fig.) restare inutilizzato □ to lie heavy on sb.'s conscience [stomach], pesare sulla coscienza di q. [restare sullo stomaco (o appesantire lo stomaco) di q.] □ to lie low, ( di un paesino, ecc.) essere adagiato ( tra i monti, ecc.); ( di persona o animale) stare rintanato, stare nascosto □ (fig.) to lie on the bed one has made, avere quel che ci si merita □ to lie open to attack, essere esposto agli attacchi □ (fig.) to find out how the land lies, scoprire come stanno le cose □ I'll do as far as in me lies, farò quanto sta in me; farò del mio meglio □ the way one is lying, la posizione ( di un corpo) a terra □ (prov.) Let sleeping dogs lie, non svegliare il can che dorme. -
5 sfacciato
cheeky* * *sfacciato agg.1 impudent, cheeky, saucy; insolent; ( che non si vergogna) shameless: una menzogna sfacciata, a brazen lie; una risposta molto sfacciata, a very insolent answer; non essere così sfacciato!, don't be so cheeky!; questa è adulazione sfacciata, this is shameless flattery; un ragazzo sfacciato, a cheeky boy2 ( di colori) gaudy: non mi piace quel vestito, ha dei colori sfacciati, I don't like that dress, its colours are too gaudy◆ s.m. impudent person; shameless individual // sei uno sfacciatello, you are a cheeky imp.* * *[sfat'tʃato] 1.aggettivo (sfrontato) [ persona] impudent, brazen(-faced), cheeky; [ menzogna] impudent, barefaced; [ risposta] impudent; [ fortuna] shameless2.sostantivo maschile (f. -a) impudent person, brazen-faced person* * *sfacciato/sfat't∫ato/(sfrontato) [ persona] impudent, brazen(-faced), cheeky; [ menzogna] impudent, barefaced; [ risposta] impudent; [ fortuna] shameless(f. -a) impudent person, brazen-faced person. -
6 наглый
sfacciato, insolente, spudorato* * *прил.sfacciato, insolente, sfrontato; impudenteна́глая ложь — menzogna spudorata; bugia vergognosa
быть на́глым — avere la faccia tosta
на́глое поведение — una condotta sfacciata
на́глый тип — faccia di bronzo
* * *adjgener. canagliesco, stacciato, svergognato, sfrontato, Inverecondo, arrogante, impertinente, impudente, insolente, petulante, protervo, riffoso, rodomontesco, scapestrato, sfacciato, spavaldo, tracotante -
7 не
I [ne] particella negat. ( precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)1.1) non"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — ( impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
не... а... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
4) ( nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):5) ( nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) ( proposta garbata):6)не без — ( affermazione parziale):
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) ( fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆это тебе не... — altro che
II [ne] particella ( sempre accentata + prep.):не в + acc. —
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
-
8 ♦ nail
♦ nail /neɪl/n.3 chiodo; punta4 (med.) chiodo● nail-biter, chi si morde le unghie; (fam.) cosa (libro, film, ecc.) al cardiopalmo □ (fig. fam.) nail-biting, emozionante; da brivido: a nail-biting finish, un finale da brivido □ nail bomb, bomba artigianale imbottita di chiodi □ nail claw, graffio ( di martello) □ nail cleaner, pulisciunghie □ nail file, lima per le unghie □ nail-head, capocchia di chiodo; testa di punta; borchia ornamentale □ (fig.) a nail in sb. 's coffin, un'azione o cosa dannosa (che accelera la fine di q. o qc.); duro colpo: the final nail in sb. 's coffin, il colpo di grazia per q. □ nail maker, chiodaiolo; chiodaio □ nail polish = nail varnish ► sotto □ nail puller, cavachiodi □ nail scissors, forbici per le unghie □ (mecc.) nail set, punzone □ nail varnish, smalto per unghie □ as hard as nails, ( del corpo) sano come un pesce, in ottima salute, forte, robusto; ( d'animo) duro, crudele, spietato □ to drive in a nail, conficcare (o piantare) un chiodo □ (fig.) to drive the nail home, giungere alla conclusione □ (fig.) to fight tooth and nail, battersi con le unghie e coi denti □ (fig.) to hit the nail on the head, colpire nel segno □ (fam.) on the nail, immediatamente; in contanti; a tamburo battente □ to paint one's nails, dipingersi (o farsi) le unghie □ to pay on the nail, pagare sull'unghia; pagare a tamburo battente, in contanti.(to) nail /neɪl/v. t.1 ( anche fig.) inchiodare: He nailed the canvas to the ground with a spike, ha fissato a terra il telo da tenda con un'asta3 (fam.) acchiappare; afferrare; prendere al volo; accalappiare ( un marito, ecc.): Nail him before he leaves, prendilo (al volo) prima che se ne vada● to nail a bargain, assicurarsi un affare; non lasciarselo scappare □ (fig.) to nail one's colours to the mast, non darsi per vinto; ( anche) fare una professione di fede incrollabile; prendere una posizione inequivocabile □ to nail one's eyes (o attention) on an object, tener gli occhi fissi (inchiodati) su un oggetto □ to nail a lie to the counter (o to the barn door), smascherare una menzogna □ (pop.) You are nailed, sei in arresto. -
9 tutto
tutto I. agg.indef. 1. tout: tutto il giorno toute la journée; per tutto il giorno pendant toute la journée; tutto il santo giorno toute la sainte journée; tutta l'Italia toute l'Italie, l'Italie entière; per tutta l'Italia à travers toute l'Italie; tutta Milano lo sapeva tout Milan le savait. 2. (intero, completo) tout: tutta la nostra produzione va all'estero toute notre production va à l'étranger; ha mangiato tutta la torta il a mangé toute la tarte; tutto il personale è in sciopero tout le personnel est en grève. 3. al pl. tous: tutti questi giornali tous ces journaux; è venuto con tutti i suoi amici il est venu avec tous ses amis; tutti i negozi erano chiusi tous les magasins étaient fermés; mi telefonano a tutte le ore ils m'appellent à toutes les heures, ils m'appellent à n'importe quelle heure. 4. al pl. ( ogni singolo) tous, chaque sing.: vado in ufficio tutti i giorni je vais tous les jours au bureau, je vais au bureau chaque jour. 5. ( qualunque) tout, n'importe quel: può telefonare a tutte le ore il peut m'appeler à toute heure, il peut m'appeler à n'importe quelle heure. 6. al pl. ( seguito da un numerale) tous les: tutt'e tre tous les trois; tutti e quattro tous les quatre; li ho salutati tutti e cinque je les ai salués tous les cinq; sono venuti tutti e due ils sont venus tous les deux. 7. al pl. ( con un pronome personale) tous: noi tutti nous tous; noi tutte nous toutes; tutti loro eux tous; (o tutte loro) elles toutes. 8. ( con valore rafforzativo) tout: te lo mando con tutto l'affetto je te l'envoie avec tout mon amour; apparve in pubblico in tutta la sua bellezza elle apparut en publique dans toute sa beauté; mi parlò con tutta libertà il me parla en toute franchise. 9. (soltanto, esclusivamente) ne... que avv., seulement avv.: sono tutte chiacchiere ce ne sont que des bavardages; è tutta una menzogna ce n'est qu'un mensonge. 10. ( in espressioni ellittiche) si traduce a senso: pensarle tutte connaître toutes les combines possibles et imaginables; ma tu le sai proprio tutte mais tu connais vraiment tous les trucs. II. pron. 1. ( ogni cosa) tout: penso a tutto je pense à tout; ha confessato tutto il a tout avoué; tutto è perduto, fuorché l'onore tout est perdu sauf l'honneur, ( Stor) tout est perdu fors l'honneur. 2. ( qualsiasi cosa) tout: è capace di tutto elle est capable de tout. 3. al pl. tout le monde sing., tous: lo sapevano tutti tout le monde le savait; aspetto tutti senza eccezione je les attends tous sans exception, j'attends tout le monde sans exception; sono arrivati tutti? tout le monde est-il arrivé? 4. al pl. ( ognuno) tout le monde sing., tous: in una piccola città si conoscono tutti tout le monde se connaît dans une petite ville. 5. al pl. (ogni persona, tutto il mondo) tout le monde sing., tous: tutti desiderano la pace tous veulent la paix, tout le monde veut la paix; prendersela con tutti s'en prendre à tout le monde. III. avv. 1. ( interamente) tout, tout à fait: è tutto il contrario c'est tout le contraire; è tutto l'opposto di quello che tu pensi c'est tout l'opposé de ce que tu penses. 2. ( seguito da un aggettivo) tout: stava seduto lì tutto triste il était assis là, tout triste; se n'è andato tutto contento il est parti tout content; tutto nudo tout nu; tutto solo tout seul; tutto vestito di blu tout habillé de bleu; lo trovai tutto sconvolto je l'ai trouvé bouleversé; con le mani tutte screpolate avec les mains toutes gercées; ha una casa tutta sua il a une maison toute à lui. IV. s.m.inv. 1. ( il complesso) tout, ensemble m.: il tutto costa trenta euro le tout coûte trente euros, l'ensemble coûte trente euros; spedisci il tutto a Roma envoie le tout à Rome. 2. ( l'intero) tout: la parte per il tutto la partie pour le tout. -
10 tutto
1.1) весь, целый2) включая3) все (с существительными во мн. числе или собирательными)4) любой, всякий5) совершенно, весь••sei stanco? - tutt'altro! — ты устал? - совершенно [вовсе] нет!
6) только, единственно2.1) всё3.совершенно, совсем••4. м. неизм.del tutto — совершенно, абсолютно
целое, всё это••* * *1. нареч.общ. весь, совсем, всякий, каждый, любой, полный, совершенно, целый2. сущ.1) общ. все, целое2) муз. тутти (все вместе) -
11 pitiful
['pɪtɪfl]1) (arousing pity) [ sight] commovente; [ income] miserabile; [ state] pietoso2) (arousing contempt) [attempt, excuse] meschino; [ amount] ridicolo* * ** * *pitiful /ˈpɪtɪfl/a.1 pietoso; compassionevole; misericordioso; lacrimevole; penoso; commovente: a pitiful scene, una scena penosa2 meschino; misero; spregevole: a pitiful salary, un misero stipendio; a pitiful lie, una menzogna spregevolepitifully avv.* * *['pɪtɪfl]1) (arousing pity) [ sight] commovente; [ income] miserabile; [ state] pietoso2) (arousing contempt) [attempt, excuse] meschino; [ amount] ridicolo -
12 оголтелый
-
13 sfrontato
insolent* * *sfrontato agg. impudent; brazen; shameless; (fam.) cheeky: risposta sfrontata, impudent reply; è una menzogna sfrontata!, it's a barefaced lie!◆ s.m. impudent person; (fam.) cheeky devil: è uno sfrontato!, he is an impudent person! (o fam. he's got a nerve o a cheek!).* * *[sfron'tato] 1.aggettivo [ bambino] cheeky; [persona, ragazza] forward, cheeky; [aria, domanda] shameless, impudent, bold2.sostantivo maschile (f. -a) cheeky person, impudent person* * *sfrontato/sfron'tato/[ bambino] cheeky; [persona, ragazza] forward, cheeky; [aria, domanda] shameless, impudent, bold(f. -a) cheeky person, impudent person. -
14 spudorato
shameless* * *◆ s.m. shameless person, impudent person.* * *[spudo'rato] 1. 2.* * *spudorato/spudo'rato/[domanda, persona] shameless; [ bugia] brazen, blatant(f. -a) shameless person. -
15 barefaced
['beəfeɪst]* * *adjective (openly impudent: a barefaced lie.) sfacciato* * *barefaced /ˈbɛəfeɪst/a.barefacedly avv. barefacedness n. [u].* * *['beəfeɪst] -
16 transparent trans·par·ent adj
[træns'pær(ə)nt] -
17 spudorato
spudorato I. agg. 1. (rif. a persona) impudent, effronté, éhonté. 2. ( estens) ( chi rivela impudenza) éhonté, honteux: una menzogna spudorata un mensonge éhonté. II. s.m. (f. -a) impudent, effronté. -
18 изречённый
[izrečónnyj] agg."Мысль изречённая есть ложь" (Ф. Тютчев) — "Un pensiero esternato diventa una menzogna" (F. Tjutčev)
-
19 lie
I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up••* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.)2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.)3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [laɪ]1. nbugia, menzognato tell lies — raccontare or dir bugie
2. vi, lying prpII [laɪ]1) (also: lie down) sdraiarsi, distendersi, (be lying) essere sdraiato (-a) or disteso (-a), giacere, (dead body) giacereto lie low fig — tenersi nell'ombra, (hide) nascondersi
2) (be situated) trovarsi, essere, (remain) rimanerethe town lies in a valley — la città è situata or si trova in una valle
where does the difficulty/difference lie? — dov'è or qual è la difficoltà/differenza?
the challenge lies in... — la difficoltà sta nel...
the best remedy lies in... — il miglior rimedio consiste nel...
•- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up•• -
20 falsità
f falsity, falseness( menzogna) lie( ipocrisia) insincerity* * *falsità s.f.1 falseness, falsity: la falsità di una notizia, di un'accusa, the falseness of a piece of news, of an accusation2 ( menzogna) falsehood, untruth, lie: è una falsità!, it's a lie!; sono solo falsità, non credergli!, it's all lies, don't believe him!3 ( ipocrisia, doppiezza) insincerity; deceitfulness, duplicity: la falsità della sua condotta, his double-dealing; falsità d'animo, deceitfulness (o insincerity).* * *[falsi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di argomento, notizia) falseness, falsity2) (di persona, sentimento) deceitfulness3) (menzogna) falsehood, lie* * *falsità/falsi'ta/f.inv.1 (di argomento, notizia) falseness, falsity2 (di persona, sentimento) deceitfulness3 (menzogna) falsehood, lie.
См. также в других словарях:
menzogna — men·zó·gna s.f. 1. AU affermazione contraria a ciò che è o si crede corrispondente a verità, pronunciata con l intezione di ingannare e con fini malvagi o utilitaristici; volontaria deformazione, deliberato travisamento del vero: una menzogna… … Dizionario italiano
menzogna — s. f. bugia, mendacio (lett.), fandonia, panzana, bubbola, bugiarderia, fanfaluca, frottola, favola, balla (pop.) □ invenzione, storia, fola □ doppiezza, impostura, ipocrisia, falsità, insincerità □ finzione, simulazione □ inganno CONTR. verità,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
menzognero — /mentso ɲɛro/ agg. [der. di menzogna ]. 1. [che afferma il falso o altera la verità: testimone m. ] ▶◀ bugiardo, falso, insincero, (lett.) mendace, mentitore. ◀▶ franco, schietto, sincero, verace, veridico, veritiero. 2. [di cosa, che costituisce … Enciclopedia Italiana
tutto — [da una var., non bene spiegata, del lat. totus tutto, intero , forse tuttus o tuctus influenzato dal plur. cuncti tutti ]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [di oggetto, quantità e altro, senza esclusione di alcuna parte, in senso intensivo ed… … Enciclopedia Italiana
tutto — {{hw}}{{tutto}}{{/hw}}A agg. indef. 1 Intero (riferito a un s. sing. indica la totalità, la pienezza di qlco.) tutto l universo; tutta la città è in subbuglio; con tutto il cuore; lotta con tutte le forze | Compreso, incluso: siamo al completo a… … Enciclopedia di italiano
colorire — co·lo·rì·re v.tr. 1. BU colorare | dipingere Contrari: discolorire, scolorire. 2. CO TS gastr. fare in modo che l esterno della vivanda in cottura assuma un colore più o meno carico: colorire l arrosto 3. CO fig., descrivere, raccontare con toni… … Dizionario italiano
colorare — [lat. colōrare ] (io colóro, ecc.). ■ v. tr. 1. [dare colore, con la prep. di del nome del colore: c. un quadro ; c. un tessuto di giallo ] ▶◀ colorire, dipingere, (pop.) pittare, pitturare, tingere, tinteggiare. ‖ [spec. di colori chiari e sim.] … Enciclopedia Italiana
bugia — bugi/a (1) s. f. portacandele, candeliere, candelabro □ lumino a olio (portatile). bugi/a (2) s. f. menzogna, falso, falsità, fandonia, fanfaluca, frottola, mendacio (lett.), panzana, pallonata, balla, palla, cannonata, bomba (dial.), bubbola,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Elsa Morante — Saltar a navegación, búsqueda Elsa Morante (Roma, 18 de agosto de 1912 Roma, 25 de noviembre de 1985) fue una escritora italiana, una de las más importantes de la segunda mitad del siglo XX.[1] Contenido 1 Infancia y juventud … Wikipedia Español
falso — fàl·so agg., avv., s.m. FO I. agg. I 1a. non vero; che non corrisponde alla realtà, alla verità; sbagliato, erroneo: una notizia, un affermazione, un opinione, un interpretazione falsa; un indizio, un sospetto falso; farsi un falso concetto di… … Dizionario italiano
verità — s.f. [lat. vērĭtas atis ]. 1. [carattere di ciò che è vero, rispondente a una realtà obiettiva: dubitare della v. di una notizia ; provare la v. d una testimonianza ] ▶◀ attendibilità, autenticità, veracità, veridicità, [di una teoria, di un… … Enciclopedia Italiana